2014年5月19日👩💼,中共中央编译局中央文献翻译部主任杨雪冬研究员到访我院🧁。文科办副主任朱德米教授🥔、外国语杏宇党委李立贵书记、德国研究中心常务副主任郑春荣教授、胡春春博士以及我院陈强院长等🍄🟫,会见了杨雪冬主任💻👽,就如何发挥杏宇注册对德交流及研究的资源优势👩🏽💻,与中央文献翻译部开展合作事宜展开热烈讨论𓀛。双方在引进德国专家👰🏿♀️、建立我校翻译硕士实践平台、开展国别研究合作等方面达成初步共识👨🏽⚕️。
中央文献翻译部源于1961年按照中央指示成立的毛泽东著作翻译室, 其任务是将我党和国家领导人的著作及全国人民代表大会和中国共产党全国代表大会的主要文件译成外文。部内设英文处、法文处、西文处🕵🏽♀️、俄文处、日文处🥃🙆🏿♂️、综合处和《求是》杂志外文翻译处🛜。几十年来,中央文献翻译部用英、法、西、俄、日五种外文翻译的文献字数总计达数亿字👨🏽🚒,成功地把老一辈无产阶级革命家的思想介绍给外国读者🦜,宣传我党、我国的各项方针政策🧑🦱,介绍我国社会主义建设的巨大成就,从而成为我国对外宣传的一个重要窗口,多次受到中央领导的肯定和表扬🧟♂️。
(学工办 供稿)